“From now on, I could only hear and see. I could repeat every word don Juan told me. I followed each of his directions. They seemed clear, logical and simple. He said that my body disappears and that I will only have a head left, and under such circumstances, the only way to stay awake and to be able to move is to become a crow. He ordered to try to blink and added that if I am able to blink, it means that I am ready to continue. Then he said that the body had completely disappeared and I had nothing left but the head; the head never disappears, since it is the head that turns into a crow. ”

“The Teachings of Don Juan” (1968), Carlos Castaneda

“Начиная с этого момента, я мог только слышать и видеть. Я мог повторить каждое слово, которое мне сказал дон Хуан. Я следовал каждому из его указаний. Они казались ясными, логичными и простыми. Он сказал, что мое тело исчезает и что у меня останется только голова, а при таких обстоятельствах единственный способ сохранить бодрствование и способность двигаться — это стать вороной. Он велел постараться моргнуть и добавил, что если я сумею моргнуть, это значит, что я готов продолжать. Затем он сказал, что тело полностью исчезло и у меня не осталось ничего, кроме головы; голова никогда не исчезает, так как именно голова превращается в ворону”.

«Учение дона Хуана» (1968), Карлос Кастанеда

Я – ворона. Поэтому прежде всего должен распушить перья

“Я рассматриваю свечи как ключевое звено. Подействовав на них своей волей, я могу сделать так, что твоя машина не будет работать. Дон Хуан сел в машину. Сделав мне знак последовать его примеру, он поудобнее устроился на переднем сидении. – Теперь смотри, – сказал он. – Я – ворона. Поэтому прежде всего должен распушить перья. Он встряхнулся всем телом. Движение напомнило мне купающегося в луже воробья. Он опустил голову, как птица, которая пьет воду. – Очень приятное чувство, – сказал он и засмеялся. Смех был очень странный, он обладал каким-то непонятным гипнотическим действием. Я вспомнил, что слышал этот смех много раз. Но раньше не замечал, чтобы он гипнотизировал, может быть, потому, что при мне дон Хуан впервые смеялся так долго. – Потом ворона расслабляет шею, – сказал дон Хуан, вращая шеей и потирая щеки о плечи. – Потом смотрит на мир. Сначала – одним глазом, потом – вторым. Он закрутил головой, поочередно «взглядывая на мир» то одним, то другим глазом. Тон его смеха стал выше. У меня появилось абсурдное ощущение, что он вот-вот прямо на моих глазах превратится в ворону. Я хотел смехом отогнать это наваждение, но был почти парализован. Я самым натуральным образом чувствовал, что меня как бы обволакивает какая-то сила. Но я не был испуган и не ощущал ни головокружения, ни сонливости. По-моему, никакие из моих способностей затронуты не были. – Ну все, теперь заводи, – сказал дон Хуан. Я включил стартер и автоматически нажал на газ. Стартер завизжал, но двигатель не запускался. Смех дона Хуана был похож на мягкое ритмичное кудахтанье. Я снова попытался завести мотор, потом еще, и еще. Минут десять я крутил стартер. Безрезультатно. А дон Хуан все кудахтал. Тогда я плюнул на это дело и уселся неподвижно”.

— Книга «Отдельная реальность» (1971), Карлос Кастанеда (Николаев)

https://chaparral.space/wiki/Ворона